SUMO, NaHaiWriMo… Qu’es aquò ?

N’autres sem a la desbuta dau mes de febrier e vene de ‘chabar mon second SUMO e veiquí NaHaiWrimo que ’riba. Ce billet contient une partie en français – Cyclo-Sumo, à la suite immédiate de Sumo – ce en prévision du mois de mars. SUMO Sumo es un espòrt de luta que ven dau Japon….

Évaluez ceci :

Festival des langues – Orléans 2/2

Veiquí la seguida per LingaFest, ‘questa vetz, l’esperanto. Festival des langues – Orléans 1/2 Bonvenon – 1mn Unu minuto en la esperanta lingvo : Saluton, bonan tagon, bonvenon, sidigu, kiel vi fartas… Mi estas… Lingvo Internacia – 5mn Kvin minutoj (en la franca) : Zamenhof Lazare Markovitch Zamenhof, plus connu sous le nom de Louis-Lazare…

Évaluez ceci :

Quauquas nòtas sus la viá 93

La viá 93 es ‘na perpausici’ dau departament per far rotlar las bicicletas de Lemòtges d’aici a Rechoard mai l’esper de junher la rota « euro-velo l°3 » au niveu de Pressinhac e Sent Quentin. La rota daus pelegrins° se pòt trobar aquí (>fr). ° : los e las de França disen « scandibérique »…

Évaluez ceci :

‘N’autra via dau mitan

Una vetz prenguí lu tragier per Benedictins, Aissa, Sent Iries, Quò-li-bufa, St-Breci… per ò dire, ‘na via « dau sud », que vironava au mitan daus ponts sus la Viena. Aquí (>òc) ‘N’autra vetz, prenguí lu chamin dau nòrd : Benedictins, Bòsc-Blanc, Bela-Garda, Orador de Glana, Diu-li-dòu… Aquí (>òc) ‘Questa vetz, prenguí per Vernuelh, St…

Évaluez ceci :

La ròcha aus auseus – 368m63

La cima de la Charanta es nauta de 368m63. ‘Queu punt es conhat dins un òrlet administratiu a la bròa de la Viena-Nauta, dins los monts de Blom (>lm), e, d’asard, quitament darrier chas ma mair. Per dire vrai, ‘queu dilun 16, ‘via paur que ‘quò plouguesse que los ciaus erián bruns. Puei, legissí ‘quel…

Évaluez ceci :

Traucar l’Argent-Aur au Son daus pinhons

Emai lu viatge se fagués mai ‘na bicicleta, passar de l’oïlistanistan a l’eretatge d’òc eriá coma estre dins la piada daus Tourtoulon e Bringuier, tot de segre de las vias de chamins de fer ; tres viatges ne’n un tot de traucar un bocin de la Marcha, afe, traucar dos rius « l’Argent-Aur » e la…

Évaluez ceci :

Seconda picada, seconda vetz a las aigas bluïas

L’afar es entau virat : desempui que me faguí picar, ai mau a la testa, adonc, non pas se fiar a totas las saloperias chimicas que faudriá prener, res de mielhs que las receptas de dins lu temps, e, per jaspir a ‘na cultura millenaria, veiquí ma permenada a « las peiras & las aigas…

Évaluez ceci :

De quauques noms de luòc

Un bilheton per gardar ‘na traça de la virada de quauques noms de luòc, de la toponomia daus Causses, a la sega d’una damanda pausada chas Velomaxou (>fr). Mesfiatz v’autres que ‘queu bilhet es pas ‘na cridada per ‘nar li purir son ciber-caier. La damanda : « Je m’interroge. Pourquoi Les Camps s’appellent Les Camps? »…

Évaluez ceci :

30 jorns per bicicleta

Que v’autres siatz de segre mon ciber-cahier « becana » e setz pas sens saber que lu descompte de l’operacion « KGB Orléans – Mai 2021 » es lançat ; pòde dire maitot que coma sem un còp de mai confinhats — qu’es pas un peisson d’abriu ‘questa vetz — vau trabalhar maitot sus l’operaci’…

Évaluez ceci :

Jos los auspicís dau diu Ermès

Francofones, pardon, phrancophones, enfin, vous qui savez lire cet idiome, une traduction arrive dès que les loups sont lâchés et les moutons rentrés est disponible dans ce lien (>fr). ‘Na p’ita carta postala per bargassar dau chamin de las vacanças. Per far passar la becana dau domení de la linga d’oïl au domení d’òc prenguí :…

Évaluez ceci :

Lu long d’una colada de peiras

Un tota p’ita carta postala per balhar de las novelas, lu temps de daissar la França per lu Lemosin. Autravetz, par far passar la becana dau domení de la linga d’oïl a lu de la linga d’aur, prenguí desjà la rota d’Esgolesme(>occitan-rapieta), passí per lu nòòòòòrd au despart de Lussac(>occitan-rapieta). Ujan, desirava ò far per…

Évaluez ceci :