Lu cledon lemosin


`Queu bilhet es la taula per persentar e rinjar los bilhets sus ‘na tematica  lemosina. N’i a pas d’autras ambicions que de nurir ma cultura personala mai-que-mai assada per ma vita daus jorns d’auèi, e coma totjorn sus ‘queu cibercaier, me far plaser°.
‘Laidonc una fòrma de « cleda culturala » que frotjará au fiau daus bilhets dins los domenis liats.

Per ‘chabar ‘queu bilhet de persentacion, vau parlar un pauc dau drapeu Lemosin. Mai d’una vetz, viguí la « blancha ermina » remplacada per las ancianas armas lemosinas. ‘Las an pertant jamai grán estadas usadas segond d’Hozier (lu prumier qu’aranget l’istòria de la genealogia d’un punt de vuda scientifica). Emai l’ermina siguesse lu mesma drapeu que per los bretons°°, i a pas mestier de chamjar un simbole reconegut e adoptat per un chause mai-que-mai dobtós, tot aquò au nom d’una ideològia tirada per los piaus ente faudriá se deisassemblar daus bretons per se ‘prueimar « del sud ».

Lu drapeu de la provinça dau Lemosin es tirat d’una meijon de Bretanha, aquela daus Penthièvre « d’hermine à la bordure de gueules », despuèi Guy VII, viscomte de Lemòtges, filh d’Artur II, duc de Bretanha e de Maria de Comborn. La tresesma familha vicontala de Lemòtges portet donc dins sas armas l’ermina.

Aqueu drapeu se legís : d’ermina a la bordura de gola.

Se ditz qu’una vetz, ‘na blancha ermina fuguet perseguda per un chaçor. Aquela bestiòla se trobet davant un trauc emplit de gaulha. Màs, non pas bolar per fugir e ‘restar la persuita, ‘la aimet mielhs se far tuar.

Entau son blanc manteu demoret nete.

E per los imnes n’autres am ne’n dos, la Briança aquí e lu Turlututu ‘quí, n’i pus qu’a trobat de la gent per murir per aquò.
__________
° Per un saber « de qualitat e normaliZat » ‘natz donc sus la ouisquipedià (que fau pas l’accent autrament ‘quò fai purar la vierja ; « vierja » qu’es un galicisme per alhors).
°° Sus los drapeus, fau jamai obludar las parolas dau Zweig : quante la gent an un drapeu dins la testa, l’inteligença passa per lu bost dau fausilh.
E per los bretons, me songe que n’autres van de bana per las raiças celticas, las bonas fonts, lu granit… non pas coma « los del sud ».
_____
松のことは松に習へ、竹のことは竹に習え – Bashō – Quò qu’es un pinhier, apren iò dau pinhier ; quò qu’es un bambóo, ‘pren zò dau bambóo
Publicités

Pòdetz far la linga de palha aquí :

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s