NaHaiWriMo — 28 — darnier jorn dau NaHaiWriMo : soschaments

Lu NaHaiWriMo es ‘chabat aura, aüei es lu temps dau bilanç, daus soschaments de la ‘nalisa de las dificultats encontradas :

Vai davalar ! Òc !
Fuelha te’n pregue, fai-z-ò !
Ai ‘n haiku de far.

_____
Francophones, le lien du NaHaiWriMo dans la langue française est ici (>fr-fcb) et vous y trouverez le thème du 28 février : votre expérience du NaHaiWriMo 2017.

Feuille je t’en prie
J’ai un haiku à forger
Tombe, vit’ et bien.


Per trobar quauques haïku analisats, espelhats, copilhats dins tots los sens per ne’n tirar, ne’n comprener l’eime, fau ‘nar sus :

-!-

NaHaiWriMo — 27 — Lutz

Lu NaHaiWriMo dins la linga occitana tant coma la francèsa se ‘chaba, màs, fau d’enquera iò far a la mòda lemosina per aüei :

Trobat dins la nuech
Coma dins ‘na p’ita lutz
« U » achaba « haiku »

_____
Francophones, le lien du NaHaiWriMo dans la langue française est ici (>fr-fcb) et vous y trouverez le message suivant : comme nous avons épuisé les 26 lettres de l’alphabet, je vous propose une variante, à savoir vous inspirer de ce joli proverbe japonais pour composer un haïku. Le thème du 27 février est donc : « La bougie ne perd rien de sa lumière en la communiquant à une autre bougie ».

Milieu de nuit
Comme de lumière
Le « i » de haiku.

 

NaHaiWriMo — 26 — zouk

« Zouk » es lu mau dau jorn, dueinan, los mòts dau NaHaiWriMo dins la linga lemosina seran tirats d’un diccionari occitan, afe, aürosadament, i a los veisins qu’escotan de la musica :

Tè apres passar
L’aër fai dau gris dins la cort
Un air per dançar.

_____
Le mot du jour est :
Zouk

Préparer le thé
Gris est l’air dans notre cour
Un air de danse


Francophones, le lien du NaHaiWriMo dans
la langue française est ici (>fr-fcb)

NaHaiWriMo — 25 — Uelhs

Lu NaHaiWriMo dins la linga occitana tant coma la francèsa se ‘chaba dins 3 jorns, màs, fau d’enquera iò far a la mòda lemosina :

Gileton, leu-leu
Lemosina ad aise
— ‘Na miraudia — Vro !

 

haiku


Le mot du jour est : Yeux

Fluo à trente
Teinté par dessus la loi
— Plein les yeux — Connard !


Francophones, le lien du NaHaiWriMo dans
la langue française est ici (>fr-fcb)

NaHaiWriMo — 24 — Xanax

‘Qu’es lu temps dau NaHaiWriMo, dins la linga occitana tant coma la francèsa, jurt’a la fin dau mès. Aquí qu’es fach a la mòda lemosina, emai los mertis siguessen pas per me :

Concors de haiku
Los francès an daus mòts mai « x »
Sens desparlar.


Les mots des jours sont : Xanax

Concours de haiku
Les français ont des mots en « x »
Sans langue de bois.


« Xyloglossie » peu éloigné de « xylostomie », un « xanax ».

Francophones, le lien du NaHaiWriMo dans la langue française est ici (>fr-fcb)