Tombats au reirlutz

Desempui lu grand-embarradament, sei dins l’oblicaci’ de gaitar lu monde de la nòstra p’ita cort… e, se’n passan de las chausas, mai-que-tot coma un merle — me auria dich « marle » — que tots los jorns ‘queu pitit chameu desboira mos paubres topins de flors (mòrtas per aura).

Veiquí quauques « haiku » davalats dau reirlutz de la corèta.

31 març de 2020

Desboiradís de fuelhas
Fauta de merle, donar tòrt au gibre.
— Frecha la nuech.

Désordre feuillu
Faute de merles, blâmer le givre.
— Fraîche la nuit.

wp-15860063733141135104238.jpg

01 abriu de 2020

P’un margaud, p’un chin
P’un eifant a cacha-mita
— Merl’adonc !

Ni chat ni chien
Pas d’enfant à cache-cache.
— Merl’alors

wp-1586004450745274877454.jpg
Realisat mai un chause « zen  » dau jaspit-aurelha

02 abriu de 2020

Transida
Ostiera* ne’n pard ‘na pluma
— Suau sos la roda.

Pris en flag’
Le sacripant perd une plume
— Caché sous les roues.

wp-1586006567026-1487835401.jpg

(*) sei vertadierament pas segur que ‘quò siguesse lu bon mòt.

03 abriu de 2020

Li balhe de las mijas per aver la patz

Mijas bigadas
La roqueta sauvada
— Un greu ne’n chanta.

Miettes échangées
La roquette épargnée
— Grillon stridule.

04 abriu de 2020

Le tapis marcat
— Daus uns surten la nuech —
Sens lu papieron.

Traces sur tapis
— D’aucuns sortent dans la nuit —
Sans attestations.

wp-15860063752971436510016.jpg
Lu palhasson daus veisins