Amor de luenh 6

Sei un pauc tardier, ò sabe, mas descide pas de tot dins ma vita !

Amor de luenh 6

‘Questa annada, aviam ‘gut au programa d’ancian francés* quauquas poëtas que venian d’aquel endrech, Guilhem IX de Peitieus**, Bertran de Born, Peire Vidal, e Jaufre Rudel. Dins las pajinas de l’edici’ Champion, ‘viá ben dau mau per legir a nauta votz, ah tornes te ‘pelar coma m’enviblava lu nòstre amic Zumthor, quante eu chantava joiosament, saumejava, declamava ‘quilhs vers, te ‘peles, dins lu pitit restaurant de Senta-Genièva, Maria-Loïsa disiá : mon Pau, coma tu chantas ! De ‘queu temps estudiós, n’auriá pas chantat, saumejat pas mai ; asnissava, m’esvedelava, desilhava mon beu Rudel :

Amors de terra lonhdana,
Pers vos totz lo cors mi dol ;
E no·n puesc trobar mezina
Si non au vostrereclam…

‘Queu mòt de « reclam » es per me plare, ben mai emperiós e mai enfeurat que non pas la nòstra « crida » moderna. De la fenestra de la p’ita chambra, qu’es entau que te cridava, desirava que tu venguesses ! ‘Quilhs vers son de linga gascona, que ma mair la comprenia d’enquera, sens la parlar, que la sabe pas e la comprene pas mai, qu’es la linga de mon grand. Lu francés, eu l’aprenguet a l’escòla, quante eu avia lu temps per li ‘nar, entre vendenhas e talhas. Sabes çò qu’eu contava dins sa letra, una de las ralas letras qu’eu m’envoiet, quante nasquet l’una de las filhas. Disiá qu’eu ‘viá tetar lu gascon aus sarments de la vinha que li erián balhats per maniera de suceta, malhonat dins ‘na bòtja a la desbuta d’un rang de vinha, dau tandis que sa mair tirava los cavalhons, tu pensas ben qu’eu segn ‘pelava per de bon, eu eriá natre ! Mas, eu ne’n contava gaire de dire de son enfança dins la vinha, eirán gens de pauc, seguents de braciers, braçs per se lujar dins las campanhas. ‘Trobam gaire de chausas sus ilhs dins los archius, sus lurs piadas, devián aver la faça negra que ne’n parlan los prefects de l’Emperi, ne’n an pas daissat lur nom o lu remembre de lurs trachs. Qu’aguessen-t-ilhs ‘guts un « air de famille », que seriá estat de la raça daus miserables, la tropelada daus sens-istòria, e qu’es d’aver legit Le Goff, o Ladurie, que songe un pauc a quò qu’ilhs fugueten, a la vita qu’agueten, quilhs-quí e los dau Bearn, l’autra brancha. Parlavan lu gascon. ‘Queu gascon eriá per mos pairs ‘na linga de vielhs, patoes de paubres, subrevivança de campanha, e per me l’autre gascon, universitarí, ‘na linga de nauta cultura, ‘la daus trobadors, a laquala ne comprenia gaire de chausas.
E veiquí que per las Pascas, de revisar mas cartas e mos poëmes sus la taula dins la cosina, un mandin, mon grand m’auva asnissar , me torna prener, me fai la leiçon. Trasveise coma l’envers dau païsatge. Sem sieitats lgun faça a l’autre, chascun sa riba, lu fred solelh d’abriu passava per los carreus, eu ten sa man per dessus la tela cirada. A perpaus de carta, ‘questa toalha mai sos dessenhs flurits farja un territòri de sensaci’s desboiradas, d’odors, d’eschalas de valor, de paurs e d’estonaments o de gaitats que son d’enquera sus ma taula per me pas pardre, mos punts cardinaus, sinhes e codes. Peras de Sent-Jan tornadas de la vinha, poroganes, porrats sauvatges frutjats au mitan daus ceps, rubarba, cireijas d’auselon agras, eschalòtas apchadas per l’entrecòsta, daus sucs de la linga, e entau i crese comprener que ma mair fuguet per se batuda, sauvatge, brutau, e qu’eu fuguet veve, e esbornhat, estropiat de la man drecha, ne’n quatòrze, e d’enquera que ma sòr mai la mòrt se parlan desempuei que la sautet au monde, de l’escotar, ma linga se ‘pela, esmai ‘la ‘guesse dau mau, qu’es tròp d’un còp. ‘Chabam ne’n quí.
‘Questa taula de cosina m’ensenha queu mandin sas mans de vinhairon, la bona, la meschaënta, coma se las visava per la prumiera vetz. Eu ten la bona – l’autra a son gros det de mòrt –, per atrapar lu libreton gris de la librairia Champion, a man dessus-dessos, vise sas onglas de còrna dura, sa peu tanada per lu solelh, d’aici l’anneu dau ponhet, blanc. Pòdes pas pas saber ‘quela blanchor, lu cròs de son ponhet, queu lach d’una peu de jòune òme qu’auriá pas fach la guera de quatòrze, los rams de sas venas bluïas. Un fluvi e sos afluents, rius de la fontana°, duberts au cròs de son ponhet. Ten la man, doncque, s’apodera de mon libre, possa sa tabatièra, chaussa sas beciclas, e ditz ren dins un prumier temps, mai-me-tot, pensava qu’eu sabiá gaire legir. De que qu’auriai pogut dire, autradament que de far l’estudianta, la finauda, que li dise que qu’es per delai, en faça, ente eu ‘chapta sas bolas de formatge daus Pireneus a la feira lu dissabde, que viviá, au sègle dotze lu pince de Blaia, lu trobador crosat, mòrt d’amor per la princessa de Tripoli, dise ren. Eu se metet de legir, tot naturau, non pas de chantar coma lu nòstre Pau, mas de la faiçon qu’eu parla coma los veisins, estonat, un pauc, de trobar aquí lu nom de sa lauzet°, la lauveta, daus mòts beus qu’eu balhet a son buòu, e que lo rius de la fontana° cola aquí dedins, e Que pus es ponhens qu’espina / La dolors que ab joi sana°, e me aprene que vene de beucòp pus luenh qu’aici.

*_*

*entau escrich dins lu libre, fòrçament, v’autres setz pas sens saber que los noms balhats son daus nom de poëtas d‘òc.
** L’autritz balha Guilhem de Tolosa (?)
°en occitan dins lu teiste.

Pòdetz far la linga de palha aquí :

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.