La vita d’una torna

Setz pas sens saber que l’autre jorn, crebí. Non pas un peneu, non, mas dins l’auvarí que conte aquí (>lm), me songe estre estat esbolhat, sens vertadierament iò saber e que beleu que son nonmàs los bots d’una envelopa de charn — daus pecons persentament — sos la fòrma daus dets que botjan sus lu clavier de l’ordinator.
Per dire verai, quauques jorns avant de mancar estre desvirat i aguet doas veituras per far chiar sus lu chamin e ‘na cerva que rebufet de me daissar la prioritat a drecha dins los buescs. Es ad aqueu momint qu’auriá degut me mesfiar, mas sauguí pas legir lu sinhau. Fau dire que iò contí màs dins la linga dau Raymond Poulidor (>fr) e que degun me planhet, ni per per l’un, ni per l’autre.

Adonc, crebí e desempuei, sei ‘na torna.
Un pauc coma dins lu film « Gost », pòde marchar, durmir, rire, bicicletejar… pòde prener daus chauses coma las mans, sabe gran res de la marcha dau cerveu, mas de segur i aguet un quauquares que se desboiret perque desempuei l’auvarís remarquí que los saquetats de la vila son apres me.

La que prenguet pas lu bon bus

Un dissabde mandin, eriá sus ma becana que lu long dau chamin ‘na tipessa fai daus sinhaus. ‘La es a l’arrest dau bus, sei sus ‘na bicicleta… ‘la veiquí ‘trapada de traucar la rota, d’aici me far s’esvedelar.

— Fau me menar au cemeterí monsur, vau pas be.
— I a ‘na farmacia alai, voletz i ‘nar.
— Non, me sei enganar dins los bus, prenguí pas lu bon, sabe que lu cemeterí es pas luenh, podetz m’i menar, sei malauda.
— Setz malauda, qu’es beleu pas tant greu qu’aquò que avant lu cemeterí, la farma…
— Non, comprenetz res de res. Pòde m’estorbir d’aver mancar lu bus e deve anar au cemeterí.

Aime pas qu’aquò d’estre pres lu « bon de servici » subretot aupres de monde que coneisse pas. Aime pas ‘quò que desempuei ne’n ai jamai compres la rason. Dins la rua, dins lu tren pòâe pas me desfar de ma faça de « atz ‘na marda au cuòu, pòde vos netiar ». Afe, se, i aguet quauqu’un de versar dins l’espsicanalisa que m’esplicar una jorn que « deviá las saber las rasons ».

Finalament, toschí la tipessa jurt’au cemeteri sens obludar de la far parlar sus d’ente ‘la ven, coma quò se fai que son bus eriá pas lu bon, perque ‘la sauguet pas prener lu tramway sus un tau chamin…
Me planhe de las vetz per un res, i a plus malaürós dins la vita.

Lu vejant que se’n ten una

Eriá apres parlar coma la tenanciera dau « bar-de’n-faça » de l’endrech ente ‘chapte mas algas, que un tipe ven se sieitar a ma taula, dins un endrech que sei lu sou consomator.
Perque non, vesant ente aquò vai nos menar.
E vei-lu-quí apres me damandar luquau de mos filmes japonès es lu mai aimat, ente ne’n sei de mas praticas meditativas. E perque ei pas junh l’estat dau desvelhat ?
Euuuuuu ‘quò vai v-òc-es ! Podem parlar de las algas japonesa sens estre afogat, non ?

— Sei vejant, sabe tot de vos e porriá negn contar.
— Veraiament ! Un pitit sosrire ne’n cuenh, sei curiòs de saber çò que sabetz sus me.
— Lise dins vos coma dins un libre. Sei estat initiat dins las Indas.
— Aquò es pas lu Japon
— Sei estat initiat au Zen
— Los dau Japon son bassez « pragmatiques » emai la creiença oficiala siàia lu shin
— Sei pervengut ad l’estat de l’iluminat
— Vole be iò creire, mas parlatz de vos, desbutatz totas las v’autras frasas per « me », sens res dire sus « mon » paubre p’itit me, lu chause que nos fau cuar, sabetz per estre aürós.
— …
— « Ieu vòle lu bonur », fau cuar lu « ieu », dondar « la volontat ». ‘Na vetz ‘quela doas chausas realisada, demora lu bonur.
— Setz segur ?
— Per un ilum… afe, un mestre coma vos deguet be legir lu limerò 0 de tot bon libreton sus lu coma e ente trobar la lutz. I vesetz pas ‘na maliça de ma part mas ai be consciença que sei res de caire coma un ilumi… un mestre coma vos, ne’n sei d’enquera de far ‘tenci’ a mon aparença e aquò passa per la lessiva qu’es aura ‘chabada.

E lu tipe de pertir, mas sabetz coma son los mestres, eu sonjava aver desjà païar sa birra. La tipessa lu ‘pelet a de bassas perocupacions materialas.
Pensí de lu veire entau que jamai lu Buddha accepatva l’aumòna contra un preschadís e que beleu eu eriá un mau-desvelhat, marchatz saber dins ‘n’autra vita.

E ‘trapí ‘na gorbelha* per ‘n’ala

Coma me songe ‘ver res damandar, qu’es-de-dire, estre esbolhat puei meitat charn, meitat pur esperit, aquò me fasiá un pauc chiar, mas deve ben iò dire, qu’es que me pensava que los desvelhats, sabe pas me, ilhs, e elas de segur, ‘vian coma ‘na lumira que surtiá dau cors. Mas per mon perron, res, o beleu ai pas trobar lu boton per ‘lumar e per l’ora, i a que los saquetats que vesem la lutz, çò qu’es pas per me plare. Sei lu sauvador de degun, quitament pas dau meu karma.
E puei l’autre jorn, me faguí ‘restat dins la rua per portar los jornaus d’un endrech l’autre.
Me, tròp bon de servic… tròp colha disí pas non e vei-me-quí mai ma becana de far lu livror daus jornaus, a mon atge, afe. Fin finalament, arretorne au prumier bureu per ‘chaptar lu jornau, paie e quante vau per surtir, i a ‘na gorbelha * dins la botica — la paubra —.
Dubre per la far surtir, ‘la es coma sadolada e fug dins lu troquet.
Fase un pauc lu jornau de la rua coma los dau bar que veiquí la gorbelha * tornada.
Dubre e ’la torna fugir.
Contunhe lu jornau perque qu’es pas coma se eriá anti-sociau, la gorbelha * torna un còp de mai.
Ò, tot apres dire au reveire per de bon, la trapí per ‘n’ala e la gieití defòra. Totas la pratica dau troquet se metet de badar davant ‘na tala gesta.

Es ad aqueu moment que zò prenguí per un benaise d’estre un desvelhat, esmai ‘guesse aimat que ma vita chamgesse pas.

________

* la gorbelha o l’abelha de la terra. Sei pas segur que quò s’escrivesse entau, e beleu que qu’es pas son vertadier pitit nom. Ai trobat aquò sus la tiala dau monde (>fr) :
PhotoService.com

Les abeilles solitaires
Les espèces du genre Andrena sont de taille et de coloration plutôt variables. Ces insectes sont généralement très velus et ressemblent fort à des Abeilles domestiques dont ils se distinguent cependant facilement par le comportement individuel (ne vivent pas en colonie organisée) et au niveau anatomique par leur courte langue et l’aplatissement très marqué de l’abdomen. Les Andrena sont toutes solitaires et construisent des nids dans le sol qu’elles ont généralement choisi léger et sablonneux. Il peut y avoir plusieurs nids proches l’un de l’autre, ce qui donne l’impression d’une vie communautaire, mais chaque femelle en particulier creuse un petit nid qui comprend environ une demi-douzaine de cellules. Il n’y a aucun contact entre parents et descendance, la femelle ne s’intéressant plus au nid après l’avoir approvisionné. Elle est probablement morte avant que sa progéniture n ‘éclose. La plupart des espèces sortent de leur nid au printemps et, après s’être accouplées, les femelles se mettent à creuser de nouveaux nids. De nombreuses espèces produisent une seconde génération vers le mois de juillet mais d’autres prennent une année entière pour compléter leur cycle vital et les adultes ne se rencontrent que pendant une courte période de l’année.
comme toutes les femelles sont fécondes elles sont incapables de piquer

Publicités