Perque lu monde eisista pas – Markus Gabriel

La vita, lu ‘nivers e tot lu reste… Chascun au mitan de n’autres i soschet beleu desjà per saber quò qu’aquò vòu dire […] Lu principi desvelopat dins ‘queu libre es ‘na filosofia novela que lu punt de despart es l’eideia que : lu monde eisista pas. Ajetz pas paur, nòstra planeta, los raibes, l’evoluci’, lu besilh per l’aiga dins los chiadors, lu fach que los piaus davalan, l’esper an fn’eisistança […]. Adonc, tot eisista, fòra lu monde.

De segur, persentat entau, quò sembla un pauc coma bessar l’aiga, e, per dire la vertat, l’eideia generala ‘na vetz lu libre ‘chabat se’n troba pas luenh. Pertant, la persentaci’ e lu prumier chapitre son plasents.

La persentaci’ parla daus biais d’avieisar las chausas, d’un punt de vuda metafisica, constructivisme o (nuòu)realisme. I a ‘na definici’ per tots los conceptes qu’usa la filosofia a la fin dau libre e es vertadierament ben fach.

Arriba lu prumier chapitre « Qu’es quò per tot dire « lu monde » ? ». Las erplicaci’s son balhadas tras daus filmes coma Incepci’ o l’Istòria sens fin, quò que fai la clarda sus las eideias boiradas per lu tipe.

Lu segond « Qu’es quò l’eisistança ? » fuguet la desbuta de la fin per me. Tenguí d’aicí lu prumier tierç dau libre e la question « Perque lu monde… » pueis los desvelopament seguiants regolineten sus mon esperit pertant dubert, l’art, la televisi’, las creienças, las scienças de la natura fugueten emportats per lu flume d’eloquença dau tipe qu’es beleu un bon mas que sap pas far passar lu messatge.

Pourquoi le monde n’existe pas par Markus Gabriel, traduit de l’allemand par George Sturm (Jean-Claude Lattès), 300 p., 18 €)

Publicités