Trente haijin contra lu nuclearí

Setz pas sens saber que 2016 es un double anniversarí, 30 ans de Tchernobyl [ Чорнобиль (uk – Tchornobyl)], 5 ans de Fukushima [ 福島県 (Fukushima-ken)]…

Dija, dameisala
Ses-tu segur que poguessem
Beure d’aiga.

Teruko UTASHIRO

Un libreton, dins las doas lingas, francesa e japonesa, que fai lu reculh « contra » lu nuclearí, mai quauques 30 poëtas e poëtessas, los haijin, perque aquí, prengueten la pus corta fòrma de poësia per dire las chausas, per militar, qu’es de dire lu haiku.

Lu libre es mai qu’una culhida de mai, per l’enchaison, eu es l’encontra de dos païs de cultura nucleara, de doas culturas, emai i aguesse un soïsse, un canadian e ‘na persona eissida de l’ancian empirí.

Los e las dau Japon an de segur lu beneficí de la fòrma, mas los francofònes son pas per desmeritar, per eisemple una poëtessa dau Lemosin que manha una ironia aisada :

‘Vant lu desfilat,
Contra lu nuclearí
‘Lumar lu sechador.

Véronique DUTREIX

O b’etot coma ‘n’autre dins  ‘na linga mai sabanta :

Fission nucleara
Boiradís de tombadas
Ne’n « anastomoses »*.

Patrick GILLET

Chasqu’un daus 30 poëtas a 4 poëmas de chausits e virats dins la linga los uns los autres. Vau pas los virar aquí. En defòra dau costat militant, de la poësia, i a dins ‘quela legida una meditaci’ de far per preparar lu NaHaiWriMo qu’arriba.

‘Na cagolha passa.
Alentorn, las meijons solas
Sundissen dins lu vent.

Toyoko MAKI

  • De trobar chas PIPPA (>fr)


  • sens generau : que fai lu liam dintra doas pertida (per eisemple l’achanau que junh dos conduchs dins lu còrs per menar un fluide).

Publicités