Letra duberta a Micheu C.

‘Quò es mai ‘na letra per far daus reclamadís° per dire verai, mas bon, d’escrire « letra duberta » me fai « venir fiar coma Artaban [] » o « uflar coma un jau [] » chausissetz, eliminatz !

·

Char Monsur C.

Vene de ‘chabar vòstre libre que balharai beleu pas lu titre per pas que la gent iò ‘chaptessen. Segur, aviá recaugut la propaganda ne’n mesma temp qu’una revuda qu’escriguetz dedins. A la debuta me sei dit ne’n me-mesma :

« Enquera de las istòrias dau Kevin e l’equipada tota chapduelhesquesa° ! Veirai per lu ‘chaptar… beleu l’estiu… lu tren… la prima ne’n moneda… la plaja… »

E puei, i aguet los bilhets dau JPC, v-òc-es balhe màs las inicialas dau blogor per pas me far petar lu rateu de davant, limerò 1 (→fr) mai limerò 2 (→òc) son dins los liams, lò1 bola dins lu ciberespací, resta…

Bon, me disí, perquè me’n dise de las chausas, sabetz, veiquí de que ‘nar far chiar los que volen mas vendre los Tchekhov – Че́хов, los García Lorca o de la Noemie Klein ; e enquera, nonmàs aus professors desprimats que reüssigueten a ‘ver un plaçon au CRDP. Vòle pas vos pigolhar mai mas consideracions sus los fonccionarís, mas dins ‘queu luòc, fau se mesfiar a la mendra paròla. Quante quò es pas un despressiu, es un militant dau Ps ‘quí a espiar sa futura victima. Comandar vostre libre fuguet un bra’e afar :

« Pas conegut, referanças, I.èSa.Be.èNa, p’ita meijon, associacion, de l’oc-ci-tan-ne’n-mai-d’aquò… »

Lu jorn que lu libre eriá sensat ‘ribar, me carcule rapidament que contra cinc vòts realisats, ne’n farai ben ‘na p’ita propaganda sus mon cibercaier mai mos tres lectors a la jornada.

Adonc veiquí ma prumièra damanda, la dau 13 de julhet : que trobesse pro d’argent per iò paiar !
V’autres podetz pas i creire mas sus lu chamin dintra mon trabalh e la gara estacionesca° regionalissima° sus la linha París-cròs-dau-cuòu-dau-monde, trobí un bilhet de 10 euròs. Segur, es pas la soma totala per lu libre mai lu portatge, los 30% daus vendors, la TVA, la talha o la gabela maitot. Segur, mas v’autres setz eslunhat e parle un dialecte estreit de la linga d’aur, tota granda fada que setz (→fr), vos fau ajustar los reglatges de la bagueta per los vòts, entende ‘quí que quò es a vos de far ‘queu trabalh, me sei res dau tot dins la vita.

A la botica (→fr), lu libre eriá ‘quí mai sa cuberta jauna. Lu vendor ne’n aprofitet per me forçar de prener un carton-pajinós° d’un autor latinò-american revirat ne’n frances. Dise aquò perquè a la vuda de lurs eivís sus lu Jan Dau Melhau o la Marcela Delpastre, un tau geste es per montrar ente la es, la « cultura oficiala ». Afè, nos perdem pas dins los detalhs, ‘vancem, d’autant mai que lu vòt limerò 1 es pas enquera realisat.
‘Donc, me veiquí rintrar chas me, vòstre libre dins la biaça, quante me prenguet la sosvenança qu’aiá pus de pan meijon. Passe donc chas lu pestor. Aquí n’i a ‘na pita vielha, la Mauriceta. Espere que ‘la àia pro de moneda per paiar autrament ‘la deu s’entornar chas ela, dubrir tireta, comptar sos sous, s’entornar, lopar « question pour un champion » …
‘Na vetz ‘la me faguet lu còp au bujadomatic°, un pauc coma la vòstra fada bujadoira, mas dins l’autre sens. Per far ‘vançar sa machina, qu’aguesse pas dubrit mon porta-moneda mai mon pitit cur qu’i seriem d’enquera.
Afè, per far breu, comptí dins ma testa quantben ‘la deviá, pensí fòrt-fòrt per que la soma se trobesse dins lu porta-moneda, e, e, e, sonnatz cornamusas, dins lu seu porta-moneda, lu bolangier tiret 3€60 manca 30 per far un compte franc. Ne’n faguet present a la Mauriceta lu brave òme e me, me tròbe colhon d’estre tant Jan-bestia dins los carculatges mentaus.

Lu vòt limerò 1 sus la moneda es pas realisat entierament. Passem aus autres.

Es pas tot d’aver un libre sus las fadas, fau iò legir. Aprofeití dau 14 per banturlar lu long de la Leire, lu libre a la man. E be, lu cresetz o pas, mas los canards me seguian dos per dos, ben adobats. Pensí fortament que la Eva Joly eriá après se permenar (→fr), que quò es beleu ‘na fada ‘la-tot e que vrau-que-vrau ‘l’aviá chamjats los sodards ne’n canards norvegians.
Dins los contes, fau mai d’una vetz bichar ‘na galhauda, una rata o quauques ‘limauds per veire eissir un prince o ‘na princessa. ‘Quò es pas tant que voliá pas ne’n bichar un, mas luquau. Sabetz, n’i aviá de la gent alentorn de me e vòle pas me far prener per ‘quò que sei pas.

Me songe que lu terren daus vòts princescatius° es estat boinat de bingois, ‘laidonc, ‘quela desirança limerò 2, vos en fase graça.

L’enser dau 14, vei-me-quí d’esperar lu fuòc d’artifiça. Sòu a la debuta mai viste, i aguet de las Alison, de las Jenifer mai daus Steven o b’etot daus Jordan autorn de me. Me disí, perquè me’n dise de las chausas, sabetz, me diguí que los pitits noms fan pas l’òme, la femna nimai, e que son beleu un ‘bilhatge moderne per las Alienor, Janeta o Richard daus temps passats. Manca un Jan-Rachid per jugar au JR e i serem ; sabe pas ente, mas i serem. Los escotí bramar per los uns, jugar au fotbòl per passar lu temp per los autres. Me diguí, perquè me’n dise de las chausas, sabetz, quò es pas la pena de venir sus un daus luòcs de draga gaia de l’aglò per gaitar se tirar lu fuòc d’artifiça e que ‘queu-quí fuguesse lu sòu d’i estre, tirat… Ad aqueu momint un daus tipes rotet ! I sem, son daus eteròs e sei quite per m’entornar chas me esnociós°. Jugarai lu sens-malinas° ‘n’autra vetz.

Per la tresema vetz, lu libre realisa pas un vòt.

Lu 15, totjorn vòstre libre dins la biaça, emai se legissesse aisadament, fau dau temp per lu saborar, sens obludar tot que me ‘riba dins ma p’ita vita. Lu 15, vei-me-quí aprep me tripotar davant lu cinemà. Marchesse veire Harry Potter (→fr) que pòde ‘nar veire lu Rab Ne Bana Di Jodi (→fr) maitot, mas lu Boolywood es dins las mesma oras que los occitans dau Brasil (→òc). De que que me parla lu mielhs, l’Inda o lu Brasil ? La cultura occitana, qu’es quò ‘quela bestia ? (→fr) ‘Laidonc, v’autres setz bon per aidar lu Harry dins sa questa, que v’autres disetz quista, marchatz veire. Ne’n mai d’aquò setz quite per favorisar los amors indians. ‘Quò es totjorn malaisat chas los indians, l’amor, perquè coma an 1000 dius, n’i en a totjorn un per contrariejar° l’afar. Mas aquí, respect totau Monsur C, setz vertadièrament fòrt tant per lu surcier beciclat° que per la pita orfanesa indiana, setz fòrça fòrt Monsur C.

Vos grandmarcege per lu vòt limerò 4. Nòte solament que setz beleu un pauc ortonormatiu°.

Surtem un momint la calculatriça electronica e fasem una linha sus ‘na fuelha. Dins la prumièra colona los vòts realisats, dins la seconda lu restant. ‘Quò fai :

1 vòt realisat, 2 non-realisats e 1 vòt meitat chin meitat pòrc, ne’n resta 1 per ‘chabar nòstre compte.

Adonc, veiquí ne’n totas letras mon cinquesma e darnier vòt, per vos ‘n’enchaison de far un quauquaren de be coma fada, un vòt clarament formulat entau :

« Vos damande de far tornar meijon la monada balhada dins lu libre. »

dins ‘na linga mai administrativa, alineadada° entau  « remborsament » sus la linha 8 dau fuelhet kzb8, v-òc-es lu verd, vòle un « torna-moneda ». Segur, per mon peron, prene l’engajament de vos tornar lu libre.

Atz l’estiu per i soschar, pas mai.

Autrament ?

Autrament, balhe vostre nom a de las amijas lectritz-legidritz de Teleramardà, e que dau temp de lur estage de dança africana per lu ressorçatge daus pinons que pudissen de menar ‘na veitura 4×4, ‘las van vos menar ‘na javanha tala que v’autres ‘natz aver las aurelhas que fan far brí-brí nueit e jorn.
Autrament, montre vòstre fotò ad un amic despressiu que frequenta ‘na secta de rearmonisacion daus piaus de la testa per plena luna.
Autrament dise dau mau de vòstre libre « la fada multicarta » e v’autre poretz la tirar entau lonja que dau naut de mon cibercaier vos aiderai pas a espandir lu rire dins lu Lemosin, lu Perigòrd e per delai los país de « salvatges ».

Coralament,

JPB (JP per Jan Peire que fau dire Joan autramant las verjas puran, afè, la gent se poden pas tots ‘pelar Kevin non pus).

NB : tots los mòts emb un pitit rond « ° » son daus mòts inventats que lu sens me sembla clar coma l’aiga d’una bona-font.

NB² : e dins l’avenir, fasetz un libre seriós, sabe pas me, per eisemple sus la triftonga IEA passada ne’n diftonga EÁ e vocalisada Í dins lu renver de Cheronac (→eò)(ente la Charanta pren sa sorça) au sègle XIIX, aquò chamjará de las vòstras fadarias.

Publicités

Une réflexion sur “Letra duberta a Micheu C.

  1. tavan 19/07/2011 / 18:39

    Fòrça plan escrit, dins un plan polit lemosin, plasent e facecios, que de còps que i a, me fa pensar al Tibetenc prerafaelita. Mas compreni pas brica perque fasètz aital las pòtas a la lectura dels contes del Michèu Chapduèlh… Vos as raubat una filhòta ? vos dèu d’argent ? Esplicatz nos !

    J'aime

Les commentaires sont fermés.